Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяКандидат
Мужчина, 60 лет, родился 26 мая 1964
Черноголовка (Московская область), не готов к переезду, не готов к командировкам
Технический переводчик с английскойго языка
Специализации:
- Переводчик
Занятость: частичная занятость, проектная работа
График работы: удаленная работа
Опыт работы 33 года
Октябрь 2000 — по настоящее время
24 года 7 месяцев
НОУ УКЦ Интерфейс (БНТП - Бюро Научно-Технического Перевода)
Москва, www.bntp.ru
Услуги для бизнеса... Показать еще
Технический специалист, переводчик
В рамках должности технического специалиста:
-Создание и усовершенствование технологической цепочки БНТП (Бюро Научно-технического Перевода)
-Отслеживание современных переводческих технологий и внедрение их в работу
-Быстрое решение возникающих технических проблем (написание программ извлечения и преобразования текста, системных утилит)
-Создание и поддержка баз переводов по ведущим тематикам
-Создание и поддержка терминологических баз
В рамках должности переводчика:
Перевод (языковая пара английский – русский) по следующим тематикам:
-продукты Microsoft, Oracle, Rational, Seagate/Crystal Decisions, Borland, CA.
-лабораторное оборудование, техническая документация, описания, инструкции, руководства пользователя
-физхимия, электрохимия, материаловедение, математика, органический и неорганический синтез, горение и взрыв, катализ и пр.
-участие в локализации ERP-систем iRenaissance (ROSS), Oracle Applications (Oracle).
Май 1992 — по настоящее время
33 года
Институт Химической Физики РАН
Черноголовка (Московская область)
Научный сотрудник
Автор и соавтор 16 научных работ,
Лауреат премии издательства «МАИК-Наука» за лучший цикл публикаций в 1998 г.
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Ответственность, нацеленность на результат, готовность к ненормированному рабочему дню.
Быстрое и самостоятельное изучение ранее незнакомых предметных областей: радиоэлектроника
(самостоятельная сборка устройств), программирование (С++), заказной органический синтез (уровень
молекулярного дизайна, QSAR), перевод по ИТ-тематике (языковая пара английский -> русский, на
уровне профессионального переводчика)
Высшее образование
1987
Физико-Химический факультет, радиационная химия
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения