Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Кандидат

Мужчина, 60 лет, родился 26 мая 1964

Черноголовка (Московская область), не готов к переезду, не готов к командировкам

Технический переводчик с английскойго языка

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: частичная занятость, проектная работа

График работы: удаленная работа

Опыт работы 33 года

Октябрь 2000по настоящее время
24 года 7 месяцев
НОУ УКЦ Интерфейс (БНТП - Бюро Научно-Технического Перевода)

Москва, www.bntp.ru

Услуги для бизнеса... Показать еще

Технический специалист, переводчик
В рамках должности технического специалиста: -Создание и усовершенствование технологической цепочки БНТП (Бюро Научно-технического Перевода) -Отслеживание современных переводческих технологий и внедрение их в работу -Быстрое решение возникающих технических проблем (написание программ извлечения и преобразования текста, системных утилит) -Создание и поддержка баз переводов по ведущим тематикам -Создание и поддержка терминологических баз В рамках должности переводчика: Перевод (языковая пара английский – русский) по следующим тематикам: -продукты Microsoft, Oracle, Rational, Seagate/Crystal Decisions, Borland, CA. -лабораторное оборудование, техническая документация, описания, инструкции, руководства пользователя -физхимия, электрохимия, материаловедение, математика, органический и неорганический синтез, горение и взрыв, катализ и пр. -участие в локализации ERP-систем iRenaissance (ROSS), Oracle Applications (Oracle).
Май 1992по настоящее время
33 года
Институт Химической Физики РАН

Черноголовка (Московская область)

Научный сотрудник
Автор и соавтор 16 научных работ, Лауреат премии издательства «МАИК-Наука» за лучший цикл публикаций в 1998 г.

Навыки

Уровни владения навыками
Перевод технической документации
Информационные технологии
Корректура текстов
C/C++
MS Access
TRADOS
HTML
Написание научных статей
MATLAB
Английский язык
MS PowerPoint
Информационная безопасность
CSS
LabVIEW

Обо мне

Ответственность, нацеленность на результат, готовность к ненормированному рабочему дню. Быстрое и самостоятельное изучение ранее незнакомых предметных областей: радиоэлектроника (самостоятельная сборка устройств), программирование (С++), заказной органический синтез (уровень молекулярного дизайна, QSAR), перевод по ИТ-тематике (языковая пара английский -> русский, на уровне профессионального переводчика)

Высшее образование

1987
Физико-Химический факультет, радиационная химия

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийB2 — Средне-продвинутый


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения